1
00:00:35,530 --> 00:00:39,830
.‫انگار بعد از این همه مدت از دیدنت خوشحاله

2
00:00:41,100 --> 00:00:42,590
...‫حرومزاده

3
00:00:42,670 --> 00:00:45,660
‫با برادر کوچیکم چیکار کردی؟

4
00:00:52,240 --> 00:00:54,110
...‫ای-این

5
00:00:54,350 --> 00:00:58,280
.‫این از اول توی وجود همه‌تون کار گذاشته شده بود

6
00:00:58,720 --> 00:01:00,050
‫چی؟

7
00:01:00,550 --> 00:01:05,920
.‫ما میکوریاها، تحت فرمان ارباب اکو، قراره خودمون رو وقف شهر جدید کنیم

8
00:01:06,930 --> 00:01:08,920
.‫باید ممنون باشید

9
00:01:09,130 --> 00:01:11,490
.‫اگر از کسی بدتون میاد، از کاراس بدتون بیاد

10
00:01:11,560 --> 00:01:15,400
.‫ما میکوریاها ستون‌های این سرزمین بودیم

11
00:01:15,730 --> 00:01:17,670
...‫اگر کاراس پیداش نمی‌شد

12
00:01:17,740 --> 00:01:21,100
.‫...اوضاع اینقدر سریع خراب نمی‌شد

13
00:01:21,440 --> 00:01:25,070
!‫تسوچیگومو، همه‌تون گول اکو رو خوردین

14
00:02:01,610 --> 00:02:04,510
.‫بالاخره می‌تونم به دردت بخورم

15
00:02:04,950 --> 00:02:09,410
.‫مطمئنم کاپا و وانیودو و کامایتاچی همگی خوشحالند

16
00:02:43,790 --> 00:02:47,920
...‫حالا، پوسیدگی رو از این سرزمین فاسد بیرون بکش

17
00:02:47,990 --> 00:02:51,950
!‫...و تبدیل به درخت بلندی شو که دنیای جدید رو متحد می‌کنه

18
00:03:39,650 --> 00:03:44,710
‫شهر آفتاب

19
00:03:51,920 --> 00:03:55,980
‫مجسمه تسوچیگومو

20
00:03:57,100 --> 00:04:01,090
‫ناکانو سان پلازا

21
00:04:02,130 --> 00:04:06,040
‫مجسمه کامایتاچی

22
00:04:06,140 --> 00:04:09,600
‫روپونگی هیلز

23
00:04:09,710 --> 00:04:12,470
‫مجسمه کاپا

24
00:04:13,150 --> 00:04:16,980
‫برج پارک شینجوکو

25
00:04:18,620 --> 00:04:23,110
‫مجسمه وانیودو

26
00:05:07,270 --> 00:05:09,230
‫اینجا چه خبره؟

27
00:05:09,870 --> 00:05:13,240
!‫یه چیزایی مثل ریشه مثل حصار بالا اومده

28
00:05:13,310 --> 00:05:15,000
!‫اینجا رو هم ببین

29
00:05:16,940 --> 00:05:20,170
‫شینجوکو رو محاصره کردن؟

30
00:06:36,690 --> 00:06:38,250
...‫ای شهر

31
00:06:38,420 --> 00:06:41,420
...‫ای شهر محبوب، منبع هرج و مرج

32
00:06:42,390 --> 00:06:47,630
!‫الان وقتشه که از هر نفرینی آزاد بشی

33
00:06:56,610 --> 00:06:59,440
...‫اولین اینجا خواهد بود

34
00:06:59,880 --> 00:07:01,940
...‫دومین

35
00:07:02,210 --> 00:07:03,700
‫شاید اینجا؟

36
00:07:04,350 --> 00:07:05,280
!‫رئیس

37
00:07:06,120 --> 00:07:06,420
‫- شما هنوز اینجایید؟

38
00:07:06,420 --> 00:07:07,750
‫- شما هنوز اینجایید؟
...‫- سومین

39
00:07:07,820 --> 00:07:10,120
!‫اینجا خطرناکه! لطفا تخلیه کنید

40
00:07:10,520 --> 00:07:13,360
.‫لازم نیست نگران من باشید

41
00:07:13,430 --> 00:07:17,290
.‫مهمتر از اون، اینا پناهگاه‌های اضطراری هستن

42
00:07:17,360 --> 00:07:21,590
.‫تا جایی که می‌تونید ساکنین شهر رو به این پناهگاه‌ها ببرید

43
00:07:21,670 --> 00:07:24,070
.‫تا جایی که می‌تونید جون آدم‌ها رو نجات بدید

44
00:07:24,140 --> 00:07:25,660
!‫چ-چشم قربان

45
00:07:55,970 --> 00:07:57,130
!‫مامان

46
00:07:59,140 --> 00:08:01,470
!‫مامان! مامان

47
00:08:02,140 --> 00:08:03,970
!‫مامان

48
00:08:19,720 --> 00:08:20,850
!‫بیا

49
00:08:22,460 --> 00:08:23,360
!‫نه

50
00:08:23,900 --> 00:08:25,090
!‫مامان

51
00:08:25,160 --> 00:08:26,290
.‫گوش کن

52
00:08:26,360 --> 00:08:28,560
.‫اون مادرت نیست

53
00:08:28,630 --> 00:08:30,070
...‫مادرت

54
00:08:30,440 --> 00:08:32,700
.‫...حتماً یه جایی زنده‌ست

55
00:08:46,020 --> 00:08:47,810
...‫آقا، شما زخمی شدین

56
00:08:49,250 --> 00:08:52,280
.‫عیبی نداره. دردی حس نمی‌کنم

57
00:09:00,370 --> 00:09:02,300
‫اینجا چه خبره؟

58
00:09:03,600 --> 00:09:06,260
‫اکو چی تو سرشه؟

59
00:09:07,470 --> 00:09:11,270
.‫این دیگه اون شهری نیست که می‌شناختیم

60
00:09:14,980 --> 00:09:20,320
‫ولی مگه اکو به خاطر ما از آدما انتقام نمی‌گیره؟

61
00:09:20,450 --> 00:09:23,320
!‫اکو دوست ما دیوها نیست

62
00:09:26,090 --> 00:09:31,790
...‫درسته، آدما ممکنه دوباره مثل قدیم‌ها بهمون ایمان بیارن

63
00:09:32,100 --> 00:09:33,390
!‫اما نگاه کن

64
00:09:35,070 --> 00:09:37,260
...‫با رفتن آدما از این شهر

65
00:09:37,340 --> 00:09:39,960
.‫...قدرت ما هم داره ضعیف‌تر می‌شه

66
00:09:40,270 --> 00:09:44,870
.‫بدون آدما، ما دیوها هم نمی‌تونیم زنده بمونیم

67
00:09:45,480 --> 00:09:48,570
...‫اگه با اکو همراه بشیم، ما هم

68
00:09:49,180 --> 00:09:53,120
!‫...مجبوریم تبدیل به اون هیولاهای ماشینی بشیم تا بتونیم زنده بمونیم

69
00:09:56,790 --> 00:09:59,450
.‫اما هیچکس نمی‌تونه جلوی اکو وایسه

70
00:09:59,960 --> 00:10:02,190
.‫بانو یورینه هم دیگه رفته

71
00:10:02,690 --> 00:10:06,100
.‫این شهر ما رو رها کرده

72
00:10:09,270 --> 00:10:10,600
...‫داداش

73
00:10:13,070 --> 00:10:18,170
.‫انگار تو یه چشم به هم زدن، اکو همه‌شون رو گول زده

74
00:10:19,410 --> 00:10:20,970
...‫اما بازم

75
00:10:21,750 --> 00:10:26,310
.‫آب، آتش، باد، خاک و رعد و برق

76
00:10:27,290 --> 00:10:30,410
...‫با جادو و پنج عنصر محدود شده

77
00:10:30,490 --> 00:10:33,050
.‫کارش خیلی دقیق بوده

78
00:10:33,120 --> 00:10:37,460
.‫اون مرد با بستن این شهر، خودش رو آزاد کرده

79
00:10:37,930 --> 00:10:41,190
...‫اما اینطوری، هیچکس نمی‌تونه از داخل بره بیرون

80
00:10:41,270 --> 00:10:43,790
.‫...و آدم‌های بیرون هم نمی‌تونن بیان داخل

81
00:10:43,870 --> 00:10:48,330
‫اگه کاراس این شهر ناپدید شده، بهتر نیست کاری بکنیم؟

82
00:10:48,770 --> 00:10:52,900
.‫نباید تو کار شهر دیگه دخالت کنیم. این قانون ماست

83
00:10:53,480 --> 00:10:54,640
.‫مرد

84
00:10:56,110 --> 00:10:59,450
...‫آیا اراده‌ی شهر واقعاً

85
00:11:05,290 --> 00:11:06,450
!‫یوشیکو

86
00:11:09,460 --> 00:11:12,230
.‫چیزی که یوشیکو گفت درست بود

87
00:11:12,600 --> 00:11:15,530
!‫دیوها... دیوها واقعاً وجود دارن

88
00:11:17,770 --> 00:11:19,240
!‫آقای ساگیساکا

89
00:11:34,920 --> 00:11:36,080
!‫یوشیکو

90
00:11:43,430 --> 00:11:45,560
‫رئیس! حالتون خوبه؟

91
00:11:46,200 --> 00:11:46,330
.‫بقیه خیلی وقته تخلیه شدن

92
00:11:46,330 --> 00:11:48,820
‫خوبی؟
.‫بقیه خیلی وقته تخلیه شدن

93
00:11:48,900 --> 00:11:51,130
.‫بیاین ما هم زودتر از اینجا بریم

94
00:11:51,600 --> 00:11:54,330
.‫رئیس، شیاطین واقعاً وجود دارن

95
00:11:54,410 --> 00:11:56,740
.‫هرچی گفت، راست بود

96
00:11:57,410 --> 00:11:58,740
...‫آقای ساگیساکا

97
00:11:58,810 --> 00:12:02,250
.‫...دایره‌ی مداخله برای همچین روزی تأسیس شده

98
00:12:02,250 --> 00:12:07,480
.‫آقای ساگیساکا، لطفاً از تمام دانشتون استفاده کنید

99
00:12:09,620 --> 00:12:11,050
.‫متوجه‌ام

100
00:12:12,320 --> 00:12:13,480
.‫از این طرف

101
00:12:21,930 --> 00:12:25,630
.‫زیرزمین اینجا یه پناهگاه با دیوارهای مخصوصه

102
00:12:25,700 --> 00:12:28,600
.‫به این راحتیا نمی‌تونن بیان تو

103
00:12:28,870 --> 00:12:30,810
!‫عالیجناب رئیس، خیلی جالبه

104
00:12:30,880 --> 00:12:33,970
.‫من میرم جلو تا مطمئن بشم راه امنه

105
00:12:39,020 --> 00:12:42,010
.‫رئیس، در مورد شما اشتباه می‌کردم

106
00:12:42,090 --> 00:12:44,350
...‫نمی‌دونم چی بگم

107
00:12:45,020 --> 00:12:48,620
‫منظورتون حرف فرمانداره که گفت مراقبتون باشم؟

108
00:12:48,690 --> 00:12:50,160
‫می‌دونستید؟

109
00:12:50,560 --> 00:12:53,690
.‫من رئیسی هستم که یه دایره‌ی ضدشیطان تشکیل داده

110
00:12:53,770 --> 00:12:57,530
.‫اگه یه کم خل و چل به نظر برسم، عجیب نیست

111
00:13:03,810 --> 00:13:06,070
...‫هنوز خیلی زیادن

112
00:13:06,140 --> 00:13:09,440
.‫فکر کنم این بزرگترین پناهگاه ماست

113
00:13:10,920 --> 00:13:12,440
!‫کارآگاه

114
00:13:14,190 --> 00:13:15,850
!‫اوه، هینارو

115
00:13:17,690 --> 00:13:20,950
.‫خدا رو شکر حالتون خوبه کارآگاه

116
00:13:21,430 --> 00:13:22,950
.‫شما هم همینطور

117
00:13:23,330 --> 00:13:25,160
‫شما پلیس هستید؟

118
00:13:25,260 --> 00:13:26,400
‫- چی شده؟

119
00:13:26,400 --> 00:13:27,420
‫- چی شده؟
‫- چه اتفاقی داره می‌افته؟

120
00:13:27,500 --> 00:13:28,930
‫کمک کی میاد؟

121
00:13:28,930 --> 00:13:31,200
‫کمک کی میاد؟
‫پلیس داره چیکار می‌کنه؟

122
00:13:31,900 --> 00:13:35,240
!‫ما خودمون هنوز از اوضاع کامل خبر نداریم

123
00:13:35,310 --> 00:13:38,040
!‫به هر حال، بیرون رفتن خطرناکه

124
00:13:38,110 --> 00:13:41,910
!‫لطفاً یه کم اینجا صبر کنید تا اوضاع تحت کنترل دربیاد

125
00:13:41,950 --> 00:13:44,310
!‫حداقل بذارید با خانواده‌هامون تماس بگیریم

126
00:13:44,380 --> 00:13:48,080
!‫نمی‌دونم دخترم کجاست! از هم جدا شدیم

127
00:13:49,350 --> 00:13:52,350
!‫لطفاً آروم باشید! اینجا امنه

128
00:13:52,420 --> 00:13:54,520
!‫اینجا هیچ‌وقت بهتون حمله نمی‌کنن

129
00:13:54,990 --> 00:13:58,020
‫چطور می‌تونی همچین چیزی رو تضمین کنی؟

130
00:13:58,560 --> 00:14:01,620
.‫می‌تونم، به خاطر عهدی که با ارباب اکو بستم

131
00:14:01,700 --> 00:14:04,670
.‫این قولی بود که داده شده

132
00:14:07,810 --> 00:14:08,740
.‫اکو

133
00:14:09,310 --> 00:14:11,610
‫رئیس، یه قول؟

134
00:14:12,040 --> 00:14:15,600
.‫تمام اینا به خاطر غرور آدماست

135
00:14:16,310 --> 00:14:19,220
.‫این سرزمین همیشه توسط شیاطین حفظ می‌شده

136
00:14:19,280 --> 00:14:21,720
...‫اما آدما شیاطین رو فراموش کردن

137
00:14:21,790 --> 00:14:24,310
.‫...و مغرورانه رفتار کردن، انگار برتر هستن

138
00:14:24,390 --> 00:14:27,190
.‫به خاطر همینه که اکو عصبانی شده

139
00:14:27,260 --> 00:14:29,350
.‫به این دختر نگاه کنید

140
00:14:29,430 --> 00:14:32,890
.‫گفت که شیاطین رو دیده و فرستادنش بیمارستان

141
00:14:32,960 --> 00:14:37,230
.‫پدرش به خاطر باور کردن حرف دخترش، طرد شده

142
00:14:37,840 --> 00:14:39,360
...‫این خانواده

143
00:14:39,440 --> 00:14:43,460
.‫...مثل یه دماسنج بوده که حماقت آدما رو نشون می‌ده

144
00:14:44,180 --> 00:14:47,340
...‫اگه آدما حرف این خانواده رو باور می‌کردن

145
00:14:47,410 --> 00:14:51,010
.‫...شاید اوضاع از الان بهتر بود

146
00:15:06,200 --> 00:15:08,190
...‫شما... شماها

147
00:15:08,470 --> 00:15:10,870
‫شماها شیطانید؟

148
00:15:20,040 --> 00:15:23,070
.‫آدم‌ها دیگه هیچ انتخابی ندارن

149
00:15:23,780 --> 00:15:28,510
.‫اون میکوریا خون آدما رو می‌مکه و تا بی‌نهایت زیاد می‌شه

150
00:15:28,590 --> 00:15:33,180
!‫آدم‌ها فقط می‌تونن غذاش بشن، مثل دام، و بعد بمیرن

151
00:15:38,560 --> 00:15:42,260
!‫با این وضع، همه‌ی آدما خورده می‌شن

152
00:15:42,330 --> 00:15:43,960
!‫این نباید اتفاق بیفته

153
00:15:44,340 --> 00:15:48,470
.‫منم... منم خیلی چیزا تحمل کردم

154
00:15:48,910 --> 00:15:54,240
.‫برای همینه که از ارباب اکو خواستم به این منطقه کاری نداشته باشه

155
00:15:55,850 --> 00:15:59,510
.‫حتی با شما هم خودم رو کنترل کردم

156
00:15:59,850 --> 00:16:02,380
...‫پس... پس

157
00:16:02,920 --> 00:16:06,860
!‫من کسی هستم که واقعاً حق داره شما رو بخوره

158
00:16:11,060 --> 00:16:12,320
!‫شیاطین

159
00:16:12,700 --> 00:16:14,430
!‫یوشیکو! کوره

160
00:16:14,500 --> 00:16:16,630
!‫شیاطین! شیاطین پیدا کردم

161
00:16:16,770 --> 00:16:18,030
!‫آقای ساگیساکا

162
00:16:18,100 --> 00:16:23,510
!‫اگه شیطان می‌خوای، الان یه شیطان حسابی بهت نشون می‌دم

163
00:17:58,000 --> 00:17:59,470
!‫وایسا

164
00:18:03,880 --> 00:18:05,930
!‫یوشیکو! یوشیکو

165
00:18:23,390 --> 00:18:26,800
.‫شما! ببخشید، ولی مراقبش باش

166
00:18:26,860 --> 00:18:28,060
!‫آقا

167
00:18:28,130 --> 00:18:29,230
.‫- الان برمی‌گردم

168
00:18:29,230 --> 00:18:30,460
.‫- الان برمی‌گردم
...‫- امم

169
00:18:42,210 --> 00:18:43,540
!‫یوشیکو

170
00:18:47,850 --> 00:18:48,940
!‫یوشیکو

171
00:18:57,560 --> 00:18:58,720
!‫پدر

172
00:19:03,130 --> 00:19:04,230
...‫تو

173
00:19:04,300 --> 00:19:05,560
.‫برو

174
00:19:15,450 --> 00:19:16,850
!‫احمق

175
00:19:17,010 --> 00:19:18,210
!‫الان فرار کن

176
00:19:18,380 --> 00:19:19,470
!‫اما

177
00:19:19,550 --> 00:19:21,250
!‫بدو

178
00:19:24,220 --> 00:19:25,690
!‫پدر

179
00:19:25,960 --> 00:19:27,930
!‫پدر

180
00:19:28,990 --> 00:19:30,930
...‫آقای ساگیساکا

181
00:19:32,630 --> 00:19:34,330
.‫گلوله‌هات تموم شدن

182
00:19:34,400 --> 00:19:36,890
.‫و به زودی، جونتم تموم میشه

183
00:19:38,940 --> 00:19:42,500
‫نگران نباش. به زودی تو رو با دخترت
.‫ملاقات میدم

184
00:19:42,570 --> 00:19:45,630
!‫تو شکمم

185
00:19:45,710 --> 00:19:47,270
!‫خفه شو، گیوکی

186
00:19:48,710 --> 00:19:50,010
‫متعجبی؟

187
00:19:50,080 --> 00:19:52,910
!‫من همه چیز رو در مورد دیوها می‌دونم

188
00:19:53,350 --> 00:19:54,880
!‫به این نگاه کن

189
00:19:56,520 --> 00:19:57,780
!‫ایست

190
00:19:58,720 --> 00:20:01,620
!‫برو گمشو، روح شیطانی

191
00:20:12,040 --> 00:20:13,700
.‫تو

192
00:20:15,640 --> 00:20:17,970
...‫یه انسان که تبدیل به کاراس شده

193
00:20:18,310 --> 00:20:22,300
‫از بین همه، نمیتونم شانس
!‫خوردنت رو از دست بدم

194
00:20:52,680 --> 00:20:55,010
.‫دیگه نمیتونم بدوم

195
00:21:02,890 --> 00:21:04,410
!‫آقا

196
00:21:04,990 --> 00:21:06,420
...‫اون مرد

197
00:21:21,770 --> 00:21:23,170
!‫آقا

198
00:22:20,630 --> 00:22:23,430
‫با این همه زخم چطوری سرپایی؟

199
00:22:23,770 --> 00:22:26,000
‫مگه آدم نیستی؟

200
00:23:52,820 --> 00:23:54,190
...‫چرا من

201
00:23:55,730 --> 00:23:57,350
‫...آدم به دنیا اومدم؟

202
00:24:03,970 --> 00:24:05,300
...‫یورینه

203
00:24:22,890 --> 00:24:23,910
!‫چرا تو

204
00:24:23,990 --> 00:24:24,980
.‫صبر کن

205
00:25:50,240 --> 00:25:52,870
!‫یه یورینه جدید داره به دنیا میاد

206
00:26:08,990 --> 00:26:11,290
...‫یه یورینه از یه انسان

207
00:26:11,360 --> 00:26:12,660
.‫خوب نگاه کن

208
00:26:12,900 --> 00:26:17,920
‫اراده‌ی شهر از طریق روح انسانی
!‫که لایق اون شهره به دنیا میاد

209
00:26:41,930 --> 00:26:43,480
.‫گوش کن، اوتوها

210
00:26:43,560 --> 00:26:47,830
،‫تا وقتی کسایی باشن که بهت نیاز دارن
.‫زنده می‌مونی

211
00:26:47,900 --> 00:26:51,860
‫اوتوها، روحت دقیقاً به خاطر این شهر
.‫به وجود اومده

212
00:26:52,040 --> 00:26:54,600
!‫اوتوها، نباید بمیری

213
00:26:57,570 --> 00:27:00,070
...‫یورینه

214
00:27:06,980 --> 00:27:08,450
!‫برو، کاراس

215
00:27:12,990 --> 00:27:14,390
.‫چشم

216
00:27:52,530 --> 00:27:53,520
!‫کاراس

217
00:27:53,660 --> 00:27:54,530
!‫کاراس

218
00:27:54,670 --> 00:27:55,860
!‫کاراس

219
00:27:56,070 --> 00:27:59,370
!‫دکتر کاراس برگشته

220
00:28:09,580 --> 00:28:10,910
!‫غیر ممکنه

